Category: музыка

Category was added automatically. Read all entries about "музыка".

я_с_флагом

Дмитрий - Δημήτριος - Δημήτρης - Ντμίτρι

Вопрос касается имени Дмитрий. В википедии есть статьи про разных российских исторических личностей. Я интересуюсь языками, но греческого не знаю, поэтому какие-то связанные с греческой орфографии вещи для меня могут быть неочевидны.

Лжедмитрий там называется Δημήτριος или Ψευδοδημήτριος (с приставкой псевдо- вопросов нет). (Ссылка)

Дмитрия Донского называют Δημήτρης (Ссылка)

А Дмитрии, которые Менделеев, Шостакович и Медведев почему-то пишутся Ντμίτρι.
Дмитрий Менделеев
Дмитрий Шостакович
Дмитрий Медведев

Вопрос собственно, если все они Дмитрии, почему такое рахождение в греческом написании. Особенно интересует вариант Ντμίτρι, который выглядит так, как будто это имя к греческому языку не имеет вообще никакого отношения.

P. S. Ещё маленький вопрос. Может ли кто-нибудь написать слова вот этой песни? Был бы очень признателен.

(no subject)

Почему Шервинский переводит sklêras aoidou (Soph. OR 36) как "безжалостная вещунья"? aoidaô - явно "аэдка", певица. Есть ли у переводчика хоть какие-нибудь основания назвать ее "вещуньей", то есть прорицательницей?
чмырев

"Журавли" по-гречески?

Друзья, все вы, конечно, знаете известную песню советских лет "Журавли". Эта песня на стихи Расула Гамзатова исполнялась Марком Бернесом, Дмитрием Хворостовским. 
На днях мне сказали, что, оказывается (?), "Журавли" популярны в Греции, в греческом переводе!? Не знаю, так ли оно или нет? Я понятия не имею, как греки называют журавлеообразных (Gruiformes)? 
Если кто-нибудь из вас даст какую-нибудь ссылку на греческих "Журавлей" - буду очень рад...
roman_face

Двухвостые корабли?

В переводе "Одиссеи" Вересаева упоминаются "двухвостые корабли" (песнь 3, строчка 163). Мне стало интересно, что это за штука. В английских переводах я не нашел такого и нагло, не зная языка, залез в оригинал. Вот здесь в строчке 161 я, кажется, нашел эту фразу - "neas amphielissas". Переводят как "ships rowed on both sides" (корабли с веслами с обеих сторон).

1. А разве бывают корабли с веслами с одной стороны?
2. Почему же они все-таки двухвостые?

Надеюсь, здесь этот вопрос уместен.

Спасибо.
delfin

(no subject)

Как уважаемый ареопаг отнесется к открытию рубрики, где будут публиковаться песни греческих авторов и расшифровка текста? Говорят, такая метода сильно помогает учить язык.

Выбор греческой музыки у меня пока неширокий. Предполагаю начать с Саввопулоса.
мыш!
  • jelen

Оффтопик..

Не совсем актуальный вопрос, конечно, но вдруг кто помнит? На афинской олимпиаде, перед каждой передачей в заставке по телевизору постоянно ставили какую-то красивую греческую мелодию, не Pass the flame, а именно что-то в национаотных традициях.. Никто не знает что это было и где можно найти??
  • Current Mood
    hopeful hopeful
delfin

Новогреческий язык, урок 3. Правила чтения - окончание.

Согласные π, ρ, τ произносятся примерно так же, как и русские [п],[р],[т]:
Ρόδα, ρετιρέ, ρούβλι, Ρώσος, πατέρας, πατρίδα, πόνος, τάξη, τηλέφωνο, τώρα.

Φ произносится как русское [ф], но более шумно.
Φως, φαβορί, φλόγα, φήμη.

Буква χ произносится как твердое [х] везде, кроме случаев, когда стоит перед звуками [и], [е].
Твердо: χαλί, χαρτί, χρόνος.
Мягко: χειρότερος, χέρι, μαχαίρι.

Буквосочетание μπ произносится почти всегда как [б]: μπακλαβάς, μπριζόλα, Μπουμπουλίνα, μπίρα
Μπ произносится как [мб] в некоторых словах: αμπέλι, λάμπα, κουμπί и др.
Μπ произносится как [мп] в словах: κομπρέσα, σύμπτωμα и др.

Буквосочетание ντ произносится почти всегда как [д]: ντιβάνι, ντουλάπα, ντους, ντρέπομαι
Ντ произносится как [нд] в некоторых других: πέντε, ποντίκι, πάντα, αντί
Ντ произносится как [нт] в словах: αντίκα, μέντα и др.
Collapse )
rousseau

Древнегреческий язык Урок 1.2 Ударение. Места надстрочных знаков. Проклитики и энклитики

Главное, что нужно знать о греческом ударении - его не надо бояться!

Ударение в древнегреческом языке было музыкальным, то есть ударный слог отличался разными типами повышения тона. Сейчас мы все типы древнегреческого ударения воспроизводим как русское силовое ударение. Тем не менее типы древнегреческого ударения знать надо, хотя бы из-за того, что тип и место ударения позволяют правильно определить соотвествующую форму слова.
δῆμος народ δημός жир
δικαία справедливая (ед. ч., ж. р.) δίκαια справедливые (мн. ч., ср. р.)

Типы ударения:
1. острое ударение (акут) - изначально это был ровный восходящий тон.
όέήίύώά

2. облеченное ударение (циркумфлекс) - восходяще-нисходящий тон
ῶᾶῆῖῦ

3. восходящее ударение на последнем слоге слова, за которым следует другое слово. претерпевало определенные изменения, что отражается на письме особым знаком тупого ударения (иначе: тяжелое ударение, гравис)
ὰὲὴὶὸὺὼ

Общие правила постановки ударения:

1. Ударение может падать на один из трех последних слогов слова.
Слоги нумеруются от конца слова.
Collapse )