Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Загадка без ответа

Призываются знатоки и любители античного искусства и мифологии.

Дано: картинка с просторов интернета. Это южноиталийская  ваза IV века до н.э. - апулийский кратер мастера Персефоны из собрания Берлинских музеев: 
http://www.smb-digital.de/eMuseumPlus?service=ExternalInterface&module=collection&objectId=677304&viewType=detailView

Простой вопрос: что за воин (явно не Дионис) разъезжает на колеснице, запряженной пантерами? Кто бы это мог быть? - Есть у кого-нибудь предположения?



...Внизу, очевидно, сюжет похищения Аидом Персефоны.
k

страницы из цаконского словаря

Уважаемые коллеги, нет ли у кого-нибудь под рукой цаконского словаря Деффнера в бумажном виде?

Μιχαήλ Δέφνερ. Λεξικόν της τσακωνικής διαλέκτου. Αθηναι: Εστια, 1923.

Дело в том, что в сети имеется скан (напр., тут), но в нем пропущены два разворота:
стр. 366-367
стр. 382-383

Я хочу составить полную копию. Для этого надо переснять два разворота с бумажного экземпляра. Не мог бы кто-нибудь помочь?

Кроме того, раз речь зашла о цаконском, не имеется ли в отсканированном виде таких трех изданий?

Θανάσης Π. Κωστάκης. Λεξικό της Τσακωνικής διαλέκτου. Τ. 1: Α-Ι; Τ. 2: Κ-Ο; Τ. 3: Π-Ω. Αθήνα: Ακαδημία Αθηνών, 1986-87.

Αθ. Κωστακης. Σύντομη Γραμματική της Τσακωνικής Διαλέκτου. Athens: Institut Français d'Athènes, 1951

Hubert Pernot. Introduction a l’étude du dialecte tsakonien, Paris: Société d’édition „Les Belles Lettres“, 1934.

Спасибо.

Эллинизм и современность

Для филологов: прилагательное "дерьмократический" можно увидеть в философском трактате Л.П.Карсавина "О Началах" (в 47 параграфе главы 5. Первое издание - Берлин, 1925). Известны ли более ранние фиксации этого слова?
герон

Минойское.

Никифор Григора приводит необычную версию мифа о Минотавре:

[читать]Рассказывают, что знаменитый Минос, правивший, как ты знаешь,  в древности на Крите, имел очень большой военный флот и поработил окрестные народы, населявшие тогда Кикладские острова, а также материковые земли Беотии и Аттики. Впоследствии, когда через длинную цепочку наследования власть перешла к Минотавру, человеку грубого нрава, он обложил разные народы, в том числе и населявшие тогда Аттику, разными податями и, в частности, требовал ежегодно дважды по семь отроков из благородных семей приводить туда, в темницу забвения (λήθης φρούριον), лабиринт. Когда же жребий пал на Тесея, то его отец, тогдашний властитель Аттики Эгей, не отпускал его, но он пошел тайком, совершенно добровольно причислив себя к тем дважды семи, так что из-за этого и сам Эгей потом бросился в море и так окончил свою жизнь, отчего море это и названо Эгейским. Когда, однако, дочь Минотавра, Ариадна, увидела Тесея и влюбилась в его красоту, она подсказала ему тайные способы освобождения, воспользовавшись которыми, Тесей легко нашел выход из лабиринта. Убив Минотавра, он вместе с Ариадной и неженатыми отроками из Аттики сразу же бежал в находящееся за морем отечество и несколько позже стал основателем знаменитого города афинян, прежде живших разрозненно по деревням Аттики.






Что касается того, что Минотавр был не быкоголовым чудовищем, родившимся от неестественной любви Пасифаи, жены царя Миноса, к посланному Посейдоном (или Зевсом) быку, а человеком, то здесь Григора, вероятно, вслед за Плутархом (см. Плутарх, Тесей) держится восходящей к Филохору версии мифа, согласно которой Минотавр -- «военачальник Миноса, по имени Тавр, по природе грубый и неспокойный» (Philochorus, Fragmenta : Volume-Jacobyʹ-F 3b,328,F, fr. 17b, 6 (TLG 0583 002)). Но откуда он мог взять, что Минотавр был властителем Крита, да еще и "через длинную цепочку наследования" от Миноса, или что Ариадна была дочерьюМинотавра, а не царя Миноса?

Есть ли у вас, друзья мои, какие-либо соображения на сей счет?
nauka...

Τῶν γὰρ πραγμάτων ἰατροὶ οἱ καιροί

М.б. кто-нибудь встречал это выражение: Τῶν γὰρ πραγμάτων ίατροὶ οἱ καιροί ? Чьё оно? Никак не получается найти, у кого из авторов ранее VI века н.э. оно встречается. Простым поиском не получается.

το ΠΑΣΧΑ. Две этимологизации

το Πασχα - Мк. 14:1, 12 (bis), 14, 16 - "жертвенный Агнец". 'η 'Εορτη - Мк. 14:2; 15:6 - "Праздник". См. 1 Кор. 5:7. === Об известной всем этимологизации слова, означающего наш Праздник праздников ("он прошёл мимо", - со всеми её вариациями типа "он перепрыгнул"), говорить излишне. Обратим лишь внимание на то, что еврейский Песах искусственно, надуманно, но неразрывно связан с пищей, с поглощением еды, с пищевыми ритуалами. Центром и сутью Песаха является "седер": еда, ЕДА, ЕДА. Здесь даже эта мерзость, внушающая ужас евреям и леденящая их души, единственная (для "сынов Израиля") "казнь египетская", на древнеегипетском языке именуемая словом dbt (то самое, которое в языке английском представлено в написании adobe) преобразилась в сладенький калорийный "харосет". (Таков прообраз их "катастроф"). "Он прошёл" - одна из множества мифологем и "народных этимологий", наполняющих Ветхий Завет и переполняющих Талмуд. === Глубинная, истинная этимологизация хетто-иудейского слова ПАСХА основана на том, что оно - порождение мощного, производительного индоевропейского корня *pa-. Проявления этого корня, слова - плоды его, почти необозримы. Отметим лишь основные. === Вот латинский глагол pasco: пасти (скот), кормить, питать; пастись, есть, питаться, - и даже "жить". Этот глагол породил обширное семейство слов. В греческом языке этому латинскому семейству соответствует множество слов, порождённых глаголом βοσκω (Мк. 5:11, 14), а также глаголом πατεομαι (есть, питаться). Через "греков" корень *pa- породил слово "ботаника". Этот корень породил и латинский "хлеб": panis (франц. pain), компанию, пасту, пастилу, фураж и многое иное. === Особо отметим великое арийское слово PATER, Отец, Кормилец, Пахарь, дающий Хлеб, - и он же Пастырь (pastor), Защитник своих стад: санскр. pa-, хетт. pahs-, иранск. pathrai, - "защищать". ИЕ корень *pa- в нашем: господин, Господь, в иранских словах pan, "хранитель" и pat, "начальник", в господах - "панах" Западных Славян, в польском patrzic, "смотреть, присматривать за кем-либо", в чешском patriti, "принадлежать". Он повсюду, - например, в именовании эллинского божества Пан, в немецо-русском "патроне" и "патронташе" ... === PATER - Господин, Хранитель, Хозяин, Кормилец, Спаситель, Патриарх. Земля Отцов - Patria. === Славяне - законные владельцы корня *pa-. Кроме вышеназванного, мы видим его в русских глаголах "пасти", "пахать", "спасать", "опасаться", - и даже в глаголах "лопать" (= "пожирать"), "распахнуть" (ср. лат. pando), "запасать" ... (Привет слепотствующим бенвенистам!). === Арамейское слово pescha и ивритское слово pesah - поздние порождения ИЕ корня *pa-. Корень исказился в них, как в нашей "ботанике", в "фураже", в "фастфуде". === (продолжение следует)

Буквы Ητα и Хет. Этимологизация

"Поисковики", к счастью, избавляют от изложения общеизвестного. Знания о происхождении формы и именования знака ητα и о его необыкновенных преображениях в европейских письменностях доступны всем. (У нас он - в знаках Й и И). Древнейшая форма этого знака, явно, в его известном "финикийском" обличии. === Формы ХЕТа в южно-семитском и в угаритском клинописном псевдо-алфавитах можно увидеть в статье: А.Г.Лунгин "О происхождении алфавита" (журн. "Вестник Древней истории" 1982 №2. NB! Автор почему-то НЕ даёт здесь этимологизации знака ХЕТ). === Об этимологии ХЕТа, отметая "каббалистику", читаем: "От какого слова происходит буква ХЕТ однозначно неизвестно. Стрела? Лестница? Цветок лотоса? Забор? Стена?". Среди серьёзных исследователей (см., например, в Сов. Историч. Энциклопедии, в статье "Письмо") преобладает всё же толкование "стена, ограда". === Толкование "стена" истинно. Привнесём лишь очень важное уточнение: полное толкование - "(хеттская) стена". Звучание именования этого знака сохранило именование библейских "сынов Хетовых", "Хеттеев". Формы же знака передают "структуру", "проекцию" ("вид сверху") известной всем историкам "двойной хеттской стены" (см. в "Поиск."): "Самобытной чертой хеттской архитектуры были двойные стены, окружавшие города" - Д.Г.Редер. === Именно такие двойные хеттские стены, как утверждают археологи, воздвигнутые царём Соломоном в городах Газер, Мегиддо и Хоцор, открыты в 1960-х годах, подтверждая информацию 3 Царств 9:15. В других эпизодах ВЗ (3 Царств 10:29, 4 Царств 7:6 и 2 Пар. 1:17), в рассказах о крупном оружейном бизнесе Соломона, повествуется об использовании им наёмных войск "хеттских царей", владевших княжествами Северной Сирии хорошо известными историкам: Кархемиш и Хамат. О них Д.Г.Редер писал: "Небольшие хеттские княжества - осколки былой державы - просуществовали ещё несколько столетий, но затем они были поглощены Ассирией и хеттский народ растворился среди других народов (фригийцев, арамеев и др.) и исчез, не оставив почти никаких воспоминаний". (...). Аморей Абрам пришёл в Хеврон, в полис хеттского, индоевропейского по языку и по культуре народа. Колоссальный базис духовной культуры хеттов-иудеев и породил всё лучшее, что мы видим в Ветхом Завете. (...). Власть имеющие - с эпохи формирования текстов ВЗ и поныне - пытаются это скрыть ... Вот, н-р, известный р. Акиба услышал в звучании ХЕТ чуждое: "Не читай Хет, а читай Хэт" (с буквой "алеф" на конце, - что означает "грех"). === Итак, гг. эллинисты, память о Хеттах несут не только вождь Кетеев Еврипл (Одиссея, XI, 519) и "Катаоны" Страбона. Её несёт и греческая буква Η, ητα. === PS - случайно ли то, что древнеегипетское слово ХЕТ означает: "крепость, оборонительное сооружение"?

Нартекс. Byzantina Ukrainensia

Уважаемые коллеги, вашему вниманию предлагается новый журнал украинской византинистики "Нартекс. Byzantina Ukrainensia".

Этот новый научный журнал вызван настоятельной, давно назревшей необходимостью объединить и помочь скоординировать исследовательские усилия украинских византинистов. За последние два десятилетия украинская византинистика встала на путь возрождения и ее скромные силы, сконцентрированные главным образом в Харькове, Львове, Киеве, Одессе, Крыму, постепенно крепнут. Растут ряды творческой молодежи, готовые влиться во все увеличивающийся поток исследований.  Его страницы предоставлены тем, кто занимается историей Византии и связанной с ней историей Церкви, христианскими, церковными древностями, византийской археологией, кто работает над публикациями, переводами письменных источников.

Скачать первые два тома, а также Supplementum 1 можно здесь: http://panteleimon.info/index.php?do=cat&category=nartex

Время жизни Деметрия Саламинского?

Добрый день.
Ни у кого нет данных о времени жизни Деметрия Саламинского? Только пожалуйста с указанием источника, если есть

UPD по итогам обсуждения.

Попробую составить проект резюме по Деметрию Саламинскому.

Эпитет по имени города на восточном побережье Кипра.

Δημήτριος ὁ Σαλαμίνιος. Demetrius Salaminius.

Источники.

Smith W. в Greek and Roman Biographi and Mythology, Vol. I, стр. 970, статья [Demetrius 32], пишет буквально следующее: Of Salamis, wrote a work on the island of Cyprus. (Steph. Byz. s.u. Καρπασία.). И все!

Real-Encyclopädie, Hallband 8, Demetrios 84, 2817 - Demetrios von Salamis in Kypros, отсылая к указанному месту у Мюллера и к Стефану с общим выводом что говорит о нем Steph. Byz, а более он ниоткуда не известен. Полная цитата: Demetrios von Salamis in Kypros (FHG IV 382), wird für eine Etymologie von Καρπασία von Steph. Byz., citiert, sonst nicht bekannt.

FHG. Vol. IV. Ed. С. Mullerus. Parisiis, F. Didot, 1868, стр. 382-383 - времени жизни нет. Работы, сохранившиеся в отрывках:
1) Παμφιλιακά. Pamphyliaca. История Памфилии;
2) Ἀργολικά. Argolica. История Аргоса;
3) Τὰ κατὰ Αἴγυπτον. De Rebus Aegypti. О Египте.
Вся статья озаглавлена Demetrius Salaminius. Три раздела по работам Παμφιλιακά, Ἀργολικά и Τὰ κατὰ Αἴγυπτον, а ссылка именно на Саламинского только в общем введении и опять только через Стефана. В подпунктах по работам "Саламинский" уже не упоминается. Трудно сомневаться в Мюллере (я и не сомневаюсь), но его резонов не понимаю, а именно, почему он считает автором перечисленных работ именно Деметрия Саламинского. Прошел примерно только 70% его ссылок, но он сам приводит отрывки, так что много, наверное, не потерял.

"Античные письменные источники. Греция. Часть 2." Болгов Н.Н. Белгород, 2000 - только названия работ: История Памфилии; История Аргоса; О Египте. При этом Деметриев: Апамейского, Фалерского, Византийского, Сагаласского, Каллатинского, Эритрейского, Одесского, Скепсийского упоминает отдельно. Так и кажется, что список работ механически взят у Мюллера, тем более что работа сделана для студентов.

Стефан Византийский - Καρπασία; о Деметрии Саламинском говорит явно (единственный, получается), но вот списка произведений не приводит.

Афиней. Δειπνοσοφισταί. IV,17 и I,52 - Деметрий, но Трезенский; XV,25 - "Деметрий в книге "О Египте" (какой Деметрий, не сообщается) - Δημήτριος δ´ ἐν τῷ Περὶ τῶν κατ´ Αἴγυπτον...

Diog. L. II,74 и др. - Деметрий Фалерский, Деметрий Магнесийский, Деметрий Византийский, Деметрий Амфипольский и т.д., а в V,5,83-85 перечисляет 20 Деметриев, заслуживших известность, но Саламинского там нет.

Климент Александрийский, Протрепик, Cap. 4 (P. 41) - Деметрий, автор истории Арголиды в двух книгах. Δημήτριος ἐν δευτέρῳ τῶν Ἀργολικῶν τοῦ ἐν Τίρυνθι τῆς Ἥρας ξοάνου καὶ τὴν ὕλην ὄχνην καὶ τὸν ποιητὴν Ἄργον ἀναγράφει, т.е. примерно так: "Деметрий во второй книге Истории Арголиды пишет, что ксоан Геры в Тиринфе из дерева груши и [сделан] поэтом Аргом".


Плиний и Плутарх - понятно. Саламинского не поминают.

Итак.
О времени жизни никто нигде не говорит. Учитывая называвших его прямо, следует только, что Саламинский жил раньше Мюллера и Вильяма Смита; раньше Стефана (т.е. до VI в. н.э.). Из тех, что называли, гм, косвенно, т.е. называя одну из тех самых трех работ:
1) Климент Александрийский (упоминает автора Argolica), это 150-215 гг. н.э.;
2) Афиней Навкратийский (говорит о Деметрии, авторе De Rebus Aegypti) - 190-250.
Стало быть Деметрий Саламинский "косвенно" жил раньше середины II века. Но при этом и Pamphyliaca, и Argolica, и De Rebus Aegypti нашего ли героя? Не факт, точнее - убедительных (для себя) фактов не нашел.
Другая возможность - одного и того же Деметрия называли по разному, кто-то Саламинским, кто-то Византийским... Если так, совсем тяжко разобраться.

Итог: точно раньше VI века; не точно - раньше середины II. Возможно - вообще под другим эпитетом грекам был известен, только Стефан воду замутил.

Попробовал свести воедино все сказанное плюс небольшое свое. Так ли сделал? Что не понял, не учел, чего еще не знаю?
Задавая вопрос, я, собственно, надеялся, что появились какие-либо новые данные - эпиграфика, новые отрывки, текстологический анализ, наконец... Новые в том смысле, что доступные мне источники в основном от начала 19-го до начала 20-го веков, более новых мало. Увы - не появилось (или мы о них не знаем). Зато узнал массу интересного благодаря обсуждению. Спасибо!

И еще: не скажет ли кто знающий, где можно получить доступ к текстам Якоби?

UPD2

Добавка к Деметрию Саламинскому.

Тормоз! Только сейчас сообразил: самая взвешенная позиция у Pauly-Wissowa в RE. 1) о Дем. Саламинском знаем только от Стефана Византийского и более ни от кого; 2) о работах вообще ни звука, видимо Мюллеру тоже в данном вопросе не доверяют. Автором статьи стоит какой-то незнакомый мне Schwartz. Я в хорошей компании нечаянно оказался. Предлагаю присоединиться.

αββα ΄ο πατηρ (2)

Бенвенист обратил внимание на то, что понятие "отец" в ИЕ языках выражается двумя гнёздами слов, - условно, - ПАТЕР и АТТА / ТАТА. Слово ПАТЕР, по Бенвенисту, в ИЕ древности не могло означать "отца" как некое физическое лицо: ПАТЕР - "всеобщий отец" = БОГ, - и лишь позже это слово стало социальным "классификационным термином": глава рода, семейства, домохозяин. Значения же "природный отец", "отец-кормилец", "тот, кто растит ребёнка" Бенвенист приписывает исключительно словам гнезда АТТА / ТАТА (таковы, н-р, славянские слова тата, тато, тятя). Это гнездо слов, как полагают лингвисты, порождено универсальным детским лепетом (см., н-р, П.Я.Черных, Словарь: "Тятя", "Отец"). Всеславянское слово ОТЕЦ Бенвенист и другие лингвисты относят к этой группе "лепетных", "интимных", "домашних" слов. Славянский ОТЕЦ для Бенвениста не сопоставим по значению с высоким монументальным словом ПАТЕР. Далее, Бенвенист не обнаруживает у Славян слов гнезда ПАТЕР и, приведя пример невозможности перевода на меланезийские языки молитвы "Отче наш" (поскольку "в этих языках отцовство является всегда только личным и индивидуальным отношением" и "всеобщий "отец" здесь немыслим"), он уподобляет Славян каннибалам Меланезии. У Славян, - пишет Бенвенист, - "не осталось следа от древних мифологических представлений, в которых господствовал Бог-Отец". === Слепота бенвенистов поражает! Им ли судить о том, "выше" ли слово Patria наших слов Отчизна и Отечество?! Считают ли они "интимным" наш социально-политический, экономический и юридический термин "вотчина"? Бенвенисты не видят семейство всеславянских слов, включающего в себя нашего батю, батьку, батюшку, а так же слово "батъ" (старший брат). Их "старшие значения" - "кормилец", "питатель", и они, вопреки мнению наших лингвистов, принадлежат гнезду ПАТЕР. Бенвенисты не видят того, что ОБА гнезда слов, - и ПАТЕР, и АТТА / ТАТА, - несут, как первенствующее, значение "кормилец", но во "втором" гнезде обнаруживается неожиданное, - например, русское слово "титька" и греческие слова τιτθος ("женская грудь"), τιθηνος ("кормилец"), ατιταλλω, αταλλω ("холить, кормить"). Это гнездо слов, действительно, "интимное", "домашнее", но не обязательно "отцовское". "Тятя" может оказаться "тётей". И ещё. Бенвенисты не видят ЗАКОНА ИЕ словообразования, запрещающего существование общеиндоевропейского слова с начальным нейотированным гласным звучанием, и они оперируют, как древним, как исконным, словом АТТА. (ИЕ слова и "корни" с начальным гласным - продукты распада - или "развития" - изначальной структуры ИЕ корня: согласный - гласный - согласный). Так, более древняя форма слова "отец" представлена в языках лужичан: wotc, wosc, - и в слове "вотчина".