Друзья, помогите, вот этот отрывок никак не пойму: "Но туда идти (на совет нечестивых), тут не стоять (на пути грешных) не стоять повелел, чтобы мы удержались от того, чтобы в пути нисколько не (μηδ οσον) воспринять или прикоснуться нечестия,..." ? Получается , удержались от того, чтобы не воспринять нечестия? Или всё вообще не так?
Застряла и не могу перевести оборот: Διὸ δυσωποῦμεν σε Каждое слово понимаю (или мне так кажется) а смысла не вижу. И чтоб два раза не вставать еще: ὤφθης τῇ Βασιλίδι
Кого некто православный в 9 в. мог иметь в виду, говоря о "косоглазых богинях" (παραβλῶπας θεάς) греческого пантеона? Это ругательство, так что он мог иметь в виду и одну богиню, но какую?
Уважаемые коллеги, редколлегия журнала «Нартекс. Byzantina Ukrainensia» рада сообщить о выходе в свет третьего сборника публичных лекций "Византийская мозаика".
Сборник «Византийская мозаика» включает тексты Публичных лекций, прочитанных в 2014—2015 учебном году на собраниях Эллино-византийского лектория «Византийская мозаика» на базе кафедры истории древнего мира и средних веков Харьковского национального университета имени В. Н. Каразина и Свято-Пантелеимоновского храма г. Харькова (Харьковская епархия Украинской Православной Церкви Московского Патриархата).
Сборник будет интересен и полезен историкам, археологам, религиоведам, философам, искусствоведам, а также всем, кто интересуется историей Византии и христианства..
вдруг кто-нибудь знает... У кого из античных или византийских авторов и где именно встречается утверждение, что в Индии и/или Эфиопии ("Внутренней Индии") не растет виноград?